Numerous and frequently-updated resource results are available from this WorldCat. Please choose whether or not you want other users to be able to see on your profile that this library is a favorite of yours. Finding libraries that hold this item You may have already requested this item.
|Published (Last):||21 April 2019|
|PDF File Size:||9.61 Mb|
|ePub File Size:||20.59 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
PDF download. Materials MENU. T HE publication in a single volume of the translations of writings of Nichiren Daishonin, including his five major works, is indeed wonderful news, not only for members of the Soka Gakkai International SGI , but for all English-speaking people interested in Buddhism.
Now a good half of the contents of that volume has been translated and published in English. Particularly since my visit to the United States in , my first trip outside Japan, the teachings of Nichiren Daishonin have transcended national boundaries and spread to numerous countries around the world. Now the number of countries I have visited has also grown to fifty-four. The same is true of Buddhism. A world religion invariably has its sacred scriptures, or original texts.
In Buddhism, for instance, there are sutras that record the teachings of Shakyamuni; in Christianity, there is the Bible; in Islam, the Koran. These writings have a distinguishing feature that sets them apart from the sacred texts of other religions. It is the fact that the founder, Nichiren Daishonin, wrote those works himself. Though the originals of many of those works have been lost, many important writings, including more than half of those known as the ten major works, have been handed down to the present in their original form.
Naturally, with the worldwide spread of this Buddhism a demand has grown for the translation of those works, and efforts are now being made in many countries in that direction. There is no reason to argue over translations that will benefit far-off lands.
Buddhism calls our present age the Latter Day of the Law. I am convinced that the Gosho is the one book that can dispel the darkness of this period and illuminate the third millennium.
I believe it is the Gosho of Nichiren Daishonin that is indeed the scripture for the Latter Day of the Law, the scripture for all eternity. The Gosho is a work of faith, of philosophy, of daily living, of eternal peace, and of boundless hope. It is set with myriad jewels of guidance. SGI members have read a single passage of the Gosho with their entire life, and not only changed their lives for the better but also achieved their human revolution.
What is the purpose of our studying the Gosho? Be sure to strengthen your faith, and receive the protection of Shakyamuni, Many Treasures, and the Buddhas of the ten directions.
Exert yourself in the two ways of practice and study. Without practice and study, there can be no Buddhism. You must not only persevere yourself; you must also teach others. Both practice and study arise from faith. What is important is, first, faith; second, practice; and third, study. Strong faith leads us directly to Buddhahood.
And it is practice and study that deepen and strengthen that faith. For us, study must never be a mere accumulation of knowledge. Moreover, the path of practice and study leads to the Gohonzon and to society. Because of practice and study, we face the Gohonzon, recite the sutra, and chant daimoku.
With the wisdom and life force gained thereby, we carry out our practice and study in the midst of society. Herein lies what we call the bodhisattva way. That is the action of leading other people toward lasting happiness while striving to establish enduring peace for humanity. That practice begins with the inner reformation of the individual, and through that practice, the substance of our lives is deepened and enriched.
The ultimate of those changes is the attainment of Buddhahood in this lifetime, or in modern terms, human revolution or self-actualization. When the Daishonin talks about the Lotus Sutra, it is no longer a mere sacred scripture of the past. Our attitude when we read the Gosho should be the same. The Gosho was written in thirteenth-century Japan.
Nevertheless, universal principles both timeless and unchanging are beautifully expressed therein. Our responsibility, I believe, is to read and extract those principles, and bring them to life in the present. In modern terms, we might say that this well-known passage from The Selection of the Time expresses the ideals of freedom of spirit, freedom of religion, and freedom of thought.
And the motivating power for that unyielding struggle was none other than his strength of spirit. Our contemporary scholars of the various schools are just like them.
They despise a wise man without power, but fear evil rulers. They are no more than fawning retainers. When an evil ruler in consort with priests of erroneous teachings tries to destroy the correct teaching and do away with a man of wisdom, those with the heart of a lion king are sure to attain Buddhahood.
Like Nichiren, for example. I say this not out of arrogance, but because I am deeply committed to the correct teaching. In response to the offerings he received from them, he wrote letters to each one, noting the items they had sent, and encouraging them in their faith. And to those believers grieving for the husband or child they had lost, he extended the utmost sincerity, giving them the courage and hope to live.
Religion exists to resonate vibrantly within each person. Even if one discusses the happiness of all human beings, if it is spoken of apart from the happiness of a single human being, that is mere theory. It is when the fruits of studying the Gosho show in our own behavior that we can say we have truly read it. Thus I am praying that, with great seeking spirit and deep faith, SGI friends throughout the world will tackle the serious study of the Gosho.
In conclusion, I would like to express my heartfelt appreciation to the staff of the Gosho Translation Committee, who were in charge of the translation and editing of this volume. I also offer my deep gratitude to Dr. Burton Watson, the translator of The Lotus Sutra, who made so many invaluable contributions in translation.
Skip navigation Press Enter. Bookmark Page No. WND I Foreword. Foreword T HE publication in a single volume of the translations of writings of Nichiren Daishonin, including his five major works, is indeed wonderful news, not only for members of the Soka Gakkai International SGI , but for all English-speaking people interested in Buddhism.
Nikko Shonin designated ten of Nichiren Daishonin's writings as the most important of his works. Listed in chronological order, these ten are briefly described in the following paragraphs, including the background and main points. Gosho Zenshu. This Gosho was written at Matsubagayatsu, the Daishonin's residence at the time, and was dated May 28,
Catalog Record: Nichiren Daishōnin gosho zenshū | HathiTrust Digital Library